亚搏手机版官方下载-亚搏手机在线登录入口

(yabo1288.com)是全球知名的体育网站,我们致力于做最好的专业的足球体育平台,致力于为用户提供一个公平公正,服务一流的平台。

在我们中国人的印象里,外国人的名字都很长,我们基本很少遇到能比中国人名字更短的外国人名字了。欧美人的名字一般又很容易重复,所以为了方便记忆,在足球领域,很多情况下我们使用球员的姓氏来标识球员,比如David Beckham,或者按照中国人的习惯使用球员名字的缩写或者直接给球员取中文绰号,比如C罗、小罗。

可是,许多我们熟知的巴西足球巨星的名字,既不是球员的本名或姓,更不是我们取的中文名字,而是球员葡语的绰号直接翻译过来的。当了这么多年球迷,连你自己偶像的真名都不知道,是不是有些伪球迷的感觉呢?

我们熟知的球王贝利是葡语Pelé的翻译名,他真名其实叫Edson Arantes do Nascimento。据说,球王儿时的偶像是巴西劲旅瓦斯科达迦马队的门将Bilé,可能大家叫着叫着就叫成了Pelé。球王经常连他自己都不知道自己的绰号是怎么来的,什么意思。

卡卡真名Ricardo Izecson dos Santos Leite

卡卡也是绰号,翻译自葡语Kaká,卡卡的全名叫Ricardo Izecson dos Santos Leite。卡卡叫其实叫Ricardo里卡多,发音重音在卡上,就跟中文名的叠音一样,跟把郑智叫成智智差不多吧。卡卡是一种比较亲密的叫法,被球迷叫成了绰号。

跛足盘带王Manuel Francisco dos Santos,绰号加林查Garrincha,他的一条腿比另一条短6厘米,3次参加世界杯2次夺冠,是贝利同时代的超级巨星。Garrincha在葡萄牙语中是一种亚马逊小鸟的名字,据说是他哥哥给他取的绰号,这种鸟其貌不扬,但能在原始森林里轻盈、优美而又神速地飞行。

卡福Cafu,真名Marcos Evangelista de Moraes,迄今为止当人们谈论最佳右后卫的标杆之一,三进世界杯决赛,两捧世界杯。Cafu的绰号也源自他出道时敏捷而快速的右后卫表现,当时巴西球迷将他与另一位右后卫前辈Cafuringa相提并论,因此Cafu的绰号伴随了他的整个职业生涯。

帕托真名Alexandre Rodrigues da Silva,年少成名的他在当打之年沦落到中超淘金。帕托在葡语里是Pato,鸭子的意思。为什么绰号鸭子呢?因为帕托出生于巴西南部小城白鸭城(Pato Branco),因此用他的出生地给他取了个绰号。

另一位中超球星上海上港的胡尔克Hulk,由于身体强壮,被球迷取名绿巨人Hulk,其实他的真名叫Givanildo Vieira de Souza,跟他真名一点关系都没有。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注